"dominus" meaning in All languages combined

See dominus on Wiktionary

Noun [Latin]

IPA: \ˈdo.mi.nus\
Forms: dominī [plural, nominative], domine [singular, vocative], dominī [plural, vocative], dominum [singular, accusative], dominōs [plural, accusative], dominī [singular, genitive], dominōrum [plural, genitive], dominō [singular, dative], dominīs [plural, dative], dominō [singular, ablative], dominīs [plural, ablative], domina [feminine]
  1. Maître de maison, propriétaire.
    Sense id: fr-dominus-la-noun-cujHh1PU Categories (other): Exemples en latin
  2. Chef, souverain, arbitre, maître (au propre et au figuré).
    Sense id: fr-dominus-la-noun-KMKBTfBP Categories (other): Exemples en latin
  3. Hôte, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon. Organisateur des jeux publiques. Tags: broadly
    Sense id: fr-dominus-la-noun-TTimOiFv Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  4. Seigneur, titre donné aux empereurs après Auguste et Tibère.
    Sense id: fr-dominus-la-noun-I9vCjX4b
  5. Terme de politesse qui équivaut à Monsieur en français.
    Sense id: fr-dominus-la-noun-EXr2UzD9 Categories (other): Exemples en latin
  6. Ami, amant.
    Sense id: fr-dominus-la-noun-oPCiTWcu
  7. Seigneur Dieu.
    Sense id: fr-dominus-la-noun-sX46khcr Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin du christianisme Topics: Christianity
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: compos, hospes, imperator
Categories (other): Dérivations en latin, Lemmes en latin, Mots en latin suffixés avec -inus, Noms communs en latin, Latin Derived forms: dominicalis, dominicarius, dominicium, dominicatus, dominium, domino, dominor, dominula, don, don, dueño, donno, dom, damp

Inflected forms

Download JSONL data for dominus meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -inus",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dominicalis"
    },
    {
      "translation": "du dimanche",
      "word": "dominicarius"
    },
    {
      "translation": "service divin du dimanche",
      "word": "dominicium"
    },
    {
      "translation": "fonction de maître, intendance",
      "word": "dominicatus"
    },
    {
      "translation": "propriété, droit de propriété",
      "word": "dominium"
    },
    {
      "translation": "dompter, vaincre",
      "word": "domino"
    },
    {
      "translation": "commander ; être vaincu",
      "word": "dominor"
    },
    {
      "word": "dominula"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "don"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "don"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dueño"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "donno"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "dom"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "damp"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de domus (« maison »), avec le suffixe -inus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dominī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "domine",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dominōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dominō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "domina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Off. 1, 139",
          "text": "nec domo dominus, sed domino domus honestanda est",
          "translation": "ce n’est pas la maison qui doit honorer le maître, c’est le maître qui doit honorer la maison."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Ac. 3, 11",
          "text": "aliquem dominum esse rerum suarum vetare",
          "translation": "frapper une personne d’interdit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maître de maison, propriétaire."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-cujHh1PU"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Hep. 1, 48",
          "text": "populi domini sunt legum",
          "translation": "les peuples sont les maîtres des lois."
        },
        {
          "text": "Dominus bonus est.",
          "translation": "Le maître est bon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chef, souverain, arbitre, maître (au propre et au figuré)."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-KMKBTfBP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Vatin. 31.",
          "text": "dominus epuli"
        },
        {
          "ref": "Petr. 34, 5.",
          "text": "dominus convivii"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hôte, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon. Organisateur des jeux publiques."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-TTimOiFv",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Seigneur, titre donné aux empereurs après Auguste et Tibère."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-I9vCjX4b"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Domine, quo vadis?",
          "translation": "'Monsieur, où allez-vous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme de politesse qui équivaut à Monsieur en français."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-EXr2UzD9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ami, amant."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-oPCiTWcu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgata, Regum I",
          "text": "quae respondens ait domine mi tu iurasti per Dominum Deum tuum ancillae tuae Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo.",
          "translation": "Elle (Bethsabée) répondit : « Mon seigneur, tu as fait serment à ta servante par Yahweh, ton Dieu, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône. » — (traduction, Chanoine Crampon, 1923)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur Dieu."
      ],
      "id": "fr-dominus-la-noun-sX46khcr",
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdo.mi.nus\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "compos"
    },
    {
      "word": "hospes"
    },
    {
      "word": "imperator"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dominus"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -inus",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dominicalis"
    },
    {
      "translation": "du dimanche",
      "word": "dominicarius"
    },
    {
      "translation": "service divin du dimanche",
      "word": "dominicium"
    },
    {
      "translation": "fonction de maître, intendance",
      "word": "dominicatus"
    },
    {
      "translation": "propriété, droit de propriété",
      "word": "dominium"
    },
    {
      "translation": "dompter, vaincre",
      "word": "domino"
    },
    {
      "translation": "commander ; être vaincu",
      "word": "dominor"
    },
    {
      "word": "dominula"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "don"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "don"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dueño"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "donno"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "dom"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "damp"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de domus (« maison »), avec le suffixe -inus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dominī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "domine",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dominōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dominō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "dominīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "domina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Off. 1, 139",
          "text": "nec domo dominus, sed domino domus honestanda est",
          "translation": "ce n’est pas la maison qui doit honorer le maître, c’est le maître qui doit honorer la maison."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Ac. 3, 11",
          "text": "aliquem dominum esse rerum suarum vetare",
          "translation": "frapper une personne d’interdit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maître de maison, propriétaire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Hep. 1, 48",
          "text": "populi domini sunt legum",
          "translation": "les peuples sont les maîtres des lois."
        },
        {
          "text": "Dominus bonus est.",
          "translation": "Le maître est bon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chef, souverain, arbitre, maître (au propre et au figuré)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Vatin. 31.",
          "text": "dominus epuli"
        },
        {
          "ref": "Petr. 34, 5.",
          "text": "dominus convivii"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hôte, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon. Organisateur des jeux publiques."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Seigneur, titre donné aux empereurs après Auguste et Tibère."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Domine, quo vadis?",
          "translation": "'Monsieur, où allez-vous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme de politesse qui équivaut à Monsieur en français."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ami, amant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin du christianisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgata, Regum I",
          "text": "quae respondens ait domine mi tu iurasti per Dominum Deum tuum ancillae tuae Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo.",
          "translation": "Elle (Bethsabée) répondit : « Mon seigneur, tu as fait serment à ta servante par Yahweh, ton Dieu, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône. » — (traduction, Chanoine Crampon, 1923)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur Dieu."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdo.mi.nus\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "compos"
    },
    {
      "word": "hospes"
    },
    {
      "word": "imperator"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dominus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.